2016年3月12日 星期六

自創Undertale AU【Undertrade 貿易之下】人物介紹



undertrade 貿易之下




Frisk將畢生積蓄用來贊助temmie村

讓temmim們進大學深造

之後Frisk繼續他的冒險

障壁被破壞後 怪物們都為了回到地面而作準備

Frisk對temmie們的事十分在意 決定回到tiemmie村一探究竟......




人物介紹:

temmie:

住在temmie村的一群特殊物種,又蠢又天真行動力十足,村莊太過隱密長期與世隔絕,造成居民普遍常識不足。

但……沒有人知道……隱藏在這單純的面貌之下…存在著驚人的學習能力。

要是能有人開發這股力量的話………

所屬公司:Hoi! I'm Temmie




Bob:

住在temmie村的酷似temmie的temmie(?)

唯一一位不叫做temmie的temmie,但…他真的是temmie嗎?天曉得。

還在temmie村的時後就是一位俱備常識與一般知識的青年。

總是什麼事都不做,默默的擔任觀察者的角色。

處變不驚,看事一針見血,明明從沒見過他工作的姿態,為什麼?能站在高層的位置屹立不搖呢?

為本故事的主角

所屬公司:Hoi! I'm Temmie




Frisk:

首先讓temmie們開始學習的人[讓世界演變成這個景象的罪魁禍首(?)]

大使,人類與怪物的橋梁,擁有一個asriel的手偶並隨身帶著,似乎是為了讓自己永不忘記約定。

話術十分了得,只要他願意沒有人能不被說服,對於想要做的事,有著病態的堅持,事不成,決不善罷甘休!

性情溫和,像隻變色龍一般,面對不同的人自然的改變自己的顏色(隨著對方的個性走再慢慢做牽引的意思)。

我想這就是為什麼所有人都臣服於frisk的金口之下。

沒有告訴任何人chara的存在。

所屬公司:Stay determination to flirt




Asgore:

怪物之王,魄力十足,給人一種"領導者是他真令人心安"的感覺。

實際上是一位有點點自卑的老好人,檯面下有點糊塗,即可能出現"台上意氣風發威風凜凜,演講完下了台沒多久立刻被衣角絆倒"的畫面

很喜歡小孩子,經常到各學院拜訪。送禮只會送茶,一直到處宣導茶葉對身體的好處。

經常找Toriel泡茶,請教她各種事(從家事到國家大事)

所屬公司:Stay determination to flirt




Toriel:

教育部長,成立多家學院,為教育投注大量心力。[使高知識份子temmie直線攀升的幫兇(?)]

對於temmie們的快速成長沒有任何負面看法,總是陶醉的說著[阿!我的孩子們 你們學的真好!還記得你們3天前連abc都背不好呢]之類的話。

認為temmie們特別快速的學習成效是出自自己完美的教育方針。

喜歡照顧他人(甚至有點痴狂的地步),溫和的語調很受temmie們喜愛。

所屬公司:教育部




Alphys:

3C大亨,研發多樣先進的3C產品,也是動漫手遊製造大商。

街上隨處可見到使用他們家產品的人,藉由asgore的幫忙下(一直盧意味)策劃出一塊動漫特區。

熱衷於cosplay,沒有出不了的角色,只要有愛一切都不是問題。

自從來到地面後,似乎比以前開朗了很多。

劇透的壞習慣還是沒有改掉,總是無意劇透後接上一大串道歉。

講話速度很快。

收藏了每一本Undyne的寫真集,如獲至寶一般珍藏。

所屬公司:Perfect human history




Undyne:

知名健美女星,勻稱結實的肌肉線條,既優雅又不失霸氣。

一頭火紅的秀髮散發性感成熟的魅力,使她被冠上健美性感天后的稱號。

大方不做作,沒有偶像的架子,不管是男性還是女性粉絲數量都十分可觀。

與alphys關係親密,也會陪著她玩cosplay。

對"劍" "槍" "矛"等武器特別感興趣,私下有一間道場傳授武術。

所屬公司:Mettaton's face everywhere




Mettaton:

Mettaton's face everywhere演藝公司的老闆,同時也是名主持人及演員。

來到地面後從小諧星地位迅速攀升到今日位置,看人很準,發現未來的明日之星就立即執行明星養成計劃。

Undyne也是這樣被提拔起來的。

戲路廣泛,女裝反串、扮醜搞笑、帥氣優雅…樣樣能演,不過當上老闆後比較少演戲了。

依然在主持界活躍中,聲音充滿磁性,吸引不少女粉絲。

態度驕傲,但保持優雅的紳士風度,那雙美腿套上高跟馬靴甚至比女模性感嫵媚。

所屬公司:Mettaton's face everywhere




Muffet:

找回所有蜘蛛伙伴後與同伴們齊心在地面上開了烘培坊,甜而不膩的口味與誘人的香氣在嘴中久久不散,因此回頭客很多。

自從網路購物崛起後更是變成網購排隊美食。

總是給人一種嬌氣外露的感覺,非常在乎夥伴,要是成為她的朋友,她一輩子都會伴你左右。

但反過來,要是敢傷了她的朋友,她將會是你一輩子的夢靨。

善於金錢管理,對錢可說是斤斤計較。

似乎跟Bob感情不錯

所屬公司:Muffet蜘蛛烘培坊




Sans:

沒有固定的工作,像是位超級特約。

有時會到學院擔任臨時講師,也經常被Alphys叫去幫忙,有時會串場表演脫口秀撐場子,還有幾次被叫去當接待…

(簡單來講就是一個萬事屋的概念)

一如往常的懶散,但工作從沒失敗過。

papyrus對於他這種不穩定的工作方式很頭痛,但隨著時間過去也漸漸釋懷了。

要是很閒沒接到什麼工作的話會在路邊賣些點心。

有在寫科幻小說,但出版出的很隨意…可能1個月更新2本,也可能2年才出一本。

筆名是Suns(雙日)簽名會簽上兩顆太陽,Papyrus第1次看見時差點吐血身亡,但骷髏沒有血可以吐。

似乎不太希望Papyrus太過出頭,希望給他一個平凡美滿的一生,別捲進什麼大風大浪裡面。

所屬公司:無




Papyrus:

由於Sans的介紹,在Muffet的店裡努力工作著。

因為對廚藝很有自信,所以向Muffet要求了主廚的位置,但Muffet吃過Papyrus的義大利肉醬鬆餅佐Tabasco後,立刻駁回這個提議。

最後Muffet讓他穿著奇裝異服在門外當吉祥物招攬客人,儘管一開始很抗拒,但經過Muffet(不懷好意的)稱讚幾次竟然就接受了。

見到這種反應Muffet不但不收手還變本加厲,造就Muffet蜘蛛烘培坊多了一個「吉祥物造型多變」的特色。

也不是整天只站在門外揮手,本職是店內服務生。

總是抱怨兄弟sans的事,sans的日常都被papyrus爆料的差不多了。

雖然開口閉口講到sans的都是抱怨,但心裡最在乎的人無庸置疑的也是sans。

所屬公司:Muffet蜘蛛烘培坊




Chara:

一直跟在frisk身旁的小孩幽靈。

一開始因為討厭人類的關西,有點類似怨靈,無法好好升天轉世。

但跟著frisk一起冒險,漸漸的,他喜歡上了frisk。

甚至向frisk表明心意,frisk的一句「我也喜歡你阿,怎麼可能討厭你呢?」

使他更無法自拔了,現在由於對frisk的執念過強,無法好好升天轉世。

所屬公司:.....與frisk形影不離姑且算是Stay determination to flirt 吧

2016年3月3日 星期四

歌詞翻譯 - Wolf In Sheep's Clothing - Set it off

ODO
本貓非專業翻譯
翻歌詞只是找個方式給自己接觸英文
如果想引用希望可以標注來源ODO
也歡迎推歌給我ww
------------------------------------------------------------------------------------


Set it off的披著羊皮的狼
其實Set it off的歌我第1首想翻的就是這首
不過當時一整個大卡關
主要是很多地方不曉得該怎麼解釋才好
像是Jack Jill這個...當時我完全不知為什麼會出現這個
還有Fee-fi-fo-fum 我雖然知道這是巨人的口頭禪 但是不知道該怎麼翻
總之....就一直放著積灰塵

不過最近收到想看這首翻譯的來信
也讓我燃起完成遺願(嗯咳)填滿心中深處的微小缺憾的決心

就把它挖出來了



Wolf In Sheep's Clothing

披著羊皮的狼
SET IT OFF

Ha-ha-ha ,this is about you
哈哈哈 這都是在講你喔

Beware, beware, be skeptical
小心  小心  提高你的警覺
Of their smiles, their smiles of plated gold
看那笑容  那張鍍上金的虛假笑容
Deceit so natural
喬裝的如此自然
But a wolf in sheep's clothing is more than a warning
但你可聽過這個警告?  “披著羊皮的狼”
Bah-bah-black sheep, have you any soul?
你這天殺的敗類 你真的有靈魂嗎? (註1)
No sir, by the way, what the hell are morals?
不 先生 讓我換個問法 [你可知道何為道德感?]
Jack, be nimble, Jack, be quick
杰克快一點 再更快一點 (註2)
Jill's a little whore and her alibis are dirty tricks
吉兒是個小婊子 滿腦骯髒的詭計與藉口

So could you
那麼 你又如何呢?
Tell me how you're sleeping easy
回答我 你怎能安心入眠?
How you're only thinking of yourself
你怎麼有辦法如此自私自利?
Show me how you justify
就讓我看看吧 你是怎麼圓謊的?
Telling all your lies like second nature
讓我見識你所有謊言 這不就是你的天性嗎? (註3)
Listen, mark my words: one day (one day)
聽著 給我好好記下我說的:總有一天(總有一天)
You will pay, you will pay
你會付出代價的 會付出代價的
Karma's gonna come collect your debt
因果輪迴 你終將自食惡果

Aware, aware, you stalk your prey
唉呦 唉呦 還在找你的獵物嗎?
With criminal mentality
你這種慣犯的思想我還不了解嗎?
You sink your teeth into the people you depend on
你將你那獠牙狠狠插入那些信任你的人
Infecting everyone, you're quite the problem
你洗腦了每個人 罪魁禍首非你莫屬
Fee-fi-fo-fum, you better run and hide
你最好快藏好 因為我就要來了 (註4)
I smell the blood of a petty little coward
我老早就聞到你這懦夫的血腥氣息
Jack, be lethal, Jack, be slick
杰克很危險 杰克很狡猾 (同註2)
Jill will leave you lonely dying in a filthy ditch
吉兒這婊子會丟下你離去 讓你孤獨的死去

So could you
那麼 我再問問你吧
Tell me how you're sleeping easy
說阿 你怎麼有辦法睡的安穩?
How you're only thinking of yourself
你怎麼能萬事只想著自己?
Show me how you justify
就讓我看看 你要如何為自己辯解
Telling all your lies like second nature
就將你那長年累月的謊言一次展現阿
Listen, mark my words: one day (one day)
給我聽好了 :總有一天(總有一天)
You will pay, you will pay
你會付出代價的 會付出代價的
Karma's gonna come collect your debt
因果輪迴 你總會得到報應的

Maybe you'll change
也許你會改變
Abandon all your wicked ways
你會拋下你所有惡行
Make amends and start anew again
你會彌補你的過錯 再創新生
Maybe you'll see
也許你會看見
All the wrongs you did to me
那些你對我做的一切
And start all over, start all over again
讓這些都變成過去式 一切從頭來過

Who am I kidding?
我到底在說三小阿?
Now, let's not get overzealous here
我想 我們把這事想得太美了
You've always been a huge piece of shit
你永遠就是個他媽的渾帳
If I could kill you I would
如果能殺了你 我會的
But it's frowned upon in all fifty states
但50個洲都不允許這麼做對吧
Having said that, burn in hell
好了 說的夠多了 你就該下地獄享受業火的滋味

(Where are you, motherfucker? Ha ha!)
踹共阿? 小王八蛋 哈哈!

So tell me how you're sleeping easy
所以 回答阿 你居然好意思安心入睡
How you're only thinking of yourself
你難道真的只在乎著你自己?
Show me how you justify
你怎麼辯解? 表演給我看吧
Telling all your lies like second nature
把你那些老把戲一五一十的招了吧
Listen, mark my words: one day (one day)
聽著 記下這句話:總有一天(總有一天)
You will pay, you will pay
你會付出代價的 會付出代價的
Karma's gonna come collect your debt
因果報應 你欠下的債是躲不掉的
Karma's gonna come collect your debt,
因果輪迴 總有一天你會嚐到苦頭的

(She's a li—she's a li—she's a liar)
(她是個ㄆㄧ—她是個ㄆㄧㄢ—她是個騙子)

Karma's gonna come collect your debt.
總有一天 你造下的業都會變為報應加倍奉還


微註解:
註1:
Bah-bah-black sheep, have you any soul?
為童謠歌詞的改詞 原句如下:
Baa,baa, black sheep, have you any wool?
black sheep不單單指黑綿羊
它同時也是一個片語 為不合群 異類的意思
也常被翻作害群之馬等負面意思
註2:
Jack and Jill是一首英語童謠 是法國大革命時期的歌謠
Jack和Jill暗指路易16國王和他的皇后瑪麗,他們都是被斷頭的
還有一說就是Jack是最常用的男性名字泛指男性Jill或是Gill可以泛指女性
註3:
second nature 有點像習慣成自然的意思
註4:
Fee-fi-fo-fum這是傑克與魔豆中巨人的口頭禪
本身沒有意思 就只是個狀聲詞
許多影劇或國外家長會在抓鬼遊戲等講這句台詞
用來暗視小朋友[我要來抓你嘍~]



英文歌詞來源:

--------------------------------------------------------------------------------------------

這應該是目前為止註解打最多的一首吧wwwww

歌詞翻譯 - Nightmare - Set it off

ODO
本貓非專業翻譯
翻歌詞只是找個方式給自己接觸英文
如果想引用希望可以標注來源ODO
也歡迎推歌給我ww
------------------------------------------------------------------------------------

不知道各位有沒有一直做相同的夢的經驗
我自己每過一段日子就會做一個差不多劇情的夢阿ODO
已經變的習慣它的存在了
可能是這樣才想翻這首wwww

set it off 的夢靨

對ODO 我又去挖舊歌了www



Nightmare
夢靨
SetIt Off

They're coming creeping from the corner
牠們來了 從各個角落潛行著
And all I know is that I don't feel safe
而我只感覺到 我並不安全
I feel the tapping on my shoulder
我感覺到有人拍著我的肩
I turn around in an alarming state
我轉過身 保持著警戒
But am I losing my mind?
但我想我要失去心智了?
I really think so
我真的這麼認為
Not a creature in sight
眼前所見的根本不算是個生物
But ,what you don't know
我根本不知道那是什麼

Is that my breathing gets faster and so does my heartbeat
我的呼吸變得急促而我的心跳也劇烈的跳著
I wish this was over, I wish that this was a dream but
我真心希望一切已經結束  真希望這只是一場夢  但

I created a monster, a hell within my head
我創造一個怪物  煉獄在腦海誕生
Nowhere to go, I'm out on my own
無處可躲  我只能靠自己逃脫
Oh I'm so scared
噢  我好害怕
I created a monster, a beast inside my brain
我創造了個怪物  一個存在在我腦中的怪物
I've nowhere to go, I'm out on my own
我已沒有退路  能依靠的只有我
My mind impaired
SAN值正在下降
Awake me from my nightmare
屬於我的夢靨漸漸甦醒

Wait ,something doesn't feel right (feel right)
慢著  有什麼事不對勁 (不對勁)
No ,something seems wrong (wrong)
不  一定搞錯了什麼(搞錯了什麼)
And I've been feeling this way (oh that's too bad), for
Fartoo long
而且總覺得這做法(噢 超爛的)   這實在太拖沓了

As my vision gets blurred, my skin's getting colder
眼前開始變得模糊  身子漸漸變的冰冷
Appearing young, while I'm growing older
從年輕時就開始  而現在我已經老了
I collapse to the floor and scream:
瀕臨崩潰的我倒在地上吶喊著:
"Can anybody save me from myself?"
“能來個人來拯救我嗎?”

I created a monster, a hell within my head
我創造了一個怪物  腦海瞬間變為煉獄
Nowhere to go, I'm out on my own
我沒有地方逃  能拉我出去的只有自己
Oh I'm so scared (Oh I'm so scared)
噢  我好害怕 (我真的好怕)
I created a monster, a beast inside my brain
我創造了一個怪物  牠就在我的腦中
I've nowhere to go, I'm out on my own
我沒有退路  還有誰能拯救我
My mind impaired
SAN值持續下降
Awake me from my nightmare
屬於我的夢靨漸漸甦醒

Walking to the ledge
走向牆外的邊緣
I find myself looking down
我正往下看著
Frozen still with fear
恐懼仍凍結著我
Now I'm plunging to the ground
就是現在  動身一躍
If only I knew how to fly
我要是能知道如何飛翔
Then I could convince myself this isn't my time to die
我就能說服我自己  我的死期還沒到
Instead ,I'm rocketing faster and faster
然而  墜落的速度越來越快  越來越快
I dive bomb to the floor
向著地面俯衝而下  伴隨一聲悶響
And when my body crashes to the pavement
我的身體支離破碎  散落在人行道上
I'm right back where I was before
此時我又回來了  回來我原本的地方

I created a monster, a hell within my head
我創造一個怪物  腦中猶如一片地獄
Nowhere to go, I'm out on my own
無處可逃  我必須學會跳脫
Oh I'm so scared
噢  我好害怕
I created a monster, a hell within my head
我創造了個怪物  煉獄光景從腦中升起
Nowhere to go, I'm out on my own
早已沒有退路  能救我的只有自己
Oh I'm so scared
噢  我真的好害怕

No!

I created a monster, a beast inside my brain
我創造了一個怪物  從我腦中誕生的怪物
Nowhere to go, I'm not on my own
我不會再逃避  現在就要離開
My mind impaired
SAN值早已歸零
Awake me from my nightmare (I'm so scared)
屬於我的夢靨已經甦醒(我好害怕)
Awake me from my nightmare (I'm so scared)
屬於我的夢靨已經甦醒(我好害怕)
Awake me from my nightmare (I'm so scared)
屬於我的夢靨已經甦醒(我好害怕)
Awake me from my nightmare (I'm so scared)
屬於我的夢靨已經甦醒(我好害怕)

Awake me from my nightmare
屬於我的夢靨已經甦醒





英文歌詞來源:




SAN值:理智的計算單位
會翻成這個只是純粹因為腦子浮出這個詞後
就再也回不去了 ((欸嘿嘿 ( ´∀`)σ
覺得很不正經的話ww
替換成理智吧XD



















一點點小插曲wwwww
由此可知我真的嚴重undertale中毒OTZ

歌詞翻譯 - Heroine - RUNAGROUND

ODO
本貓非專業翻譯
翻歌詞只是找個方式給自己接觸英文
如果想引用希望可以標注來源ODO
也歡迎推歌給我ww
------------------------------------------------------------------------------------

從上次翻了反重力後就去挖了下這位作者的歌
就翻到幾首蠻合口味的XD
其中一首就是這首
覺得有點難翻(望
有點不知道自己再打三小的感覺XD

我想是因為我英文詞彙量真的少到炸 只能猜測大概意思去翻


Heroine
女主角
RUNAGROUND

Oh I keep keep telling myself it’s gonna be different now
噢 我持續不斷告訴自己 現在將會不同了
You had me fooled for a minute under your spell now I’m in it
不到一分鐘的時間 你就讓我深陷於你的魔咒中
I keep keep drinking you down but it doesn’tsit well
我持續不斷灌下對你的思念 但已經坐不穩了
Goes down smooth for a minute then I’m on the ground head spinning
靜靜的 一分鐘過了 我倒在地上 頓時天旋地轉

I just can’t stop you got what I want
我只是無法停下 你得到我所想要的
like an innocent drug
你就像個單純的麻藥
I lose so you can help me win
當我失落 你能為我帶來勝利
Took the easy way out handed over my doubt
帶著那簡單的手段 趕走我的疑惑
Traded my heart for the heroine
為女主角換出我的心
Woah oh woah oh oh
Traded my heart for the heroine
為我的女主角換出我的心

You push push pulling me in commit the cardinal sin
你一次次推著我 將我拉向罪惡深淵
You had me fooled for a minute I broke the rules and I did it
僅僅一分鐘的時間 你的騙術使我打破原則 而我真的做了
The tale tale sign of the heart when something’s fallin’ apart
有個故事被標記在這顆心上 那是顆墜落分離的心
You close your eyes for a second you realize that you’re breakin’
你閉起眼睛片刻 你意識到了些什麼 然後選擇分手

I just can’t stop you got what I want
我只是不想停止 你擁有我所希望的
like an innocent drug
就像個單純的麻藥
I lose so you can help me win
當我失敗 你帶我贏回勝利
Took the easy way out handed over my doubt
就用那簡單的方法趕走我的疑惑
Traded my heart for the heroine
為女主角換出我的心
Woah oh woah oh oh
Traded my heart for the heroine
為我的女主角換出我的心

It’s a killer love and I’m losing blood
這戀情是位殺手 而我正淌著血
So I’m giving up cause my heartbeat is fading
所以選擇放棄 因為我正漸漸失去心跳
A killer love and I’m losing blood
一段血腥的戀情 我仍滴著血
So just pull the plug cause my heartbeat is fading
所以拔掉插頭吧 因為我的心跳正在流失
It’s a killer love and I’m losing blood
這份愛是位殺手 而我正淌著血
So just pull the plug cause my heartbeat is fading
所以將這栓塞拔去 反正我再也沒了心跳

I just can’t stop you got what I want
我只是不想停止 你擁有我所希望的
like an innocent drug
就像個單純的麻藥
I lose so you can help me win
當我失敗 你帶我贏回勝利
Took the easy way out handed over my doubt
就帶著那簡單的方法趕走我的疑惑
Traded my heart for the heroine
為了女主角交換我的心
Woah oh woah oh oh
Traded my heart for the heroine
為了女主角交換我的心

Woah oh woah oh oh
Traded my heart for the heroine
為我的女主角換出我的心



英文歌詞出處:



歌詞翻譯 - Ancient History - Set It Off

ODO
本貓非專業翻譯
翻歌詞只是找個方式給自己接觸英文
如果想引用希望可以標注來源ODO
也歡迎推歌給我ww
------------------------------------------------------------------------------------

今天又來推歌了(?
同樣是Duality這張專輯裡面的歌

其實在還不懂歌詞 單純聽歌的時候
還覺得這首歌蠻甜的 哈哈
但隨著時間過去 也漸漸聽出一些字
真的翻下去後 果然 XD
沒有當初想像的那麼甜啦 哈哈哈
不過依然是一首好聽的歌////((其他不重要((X




AncientHistory
昔日時光
SetIt Off

No ,there's no denying chemistry this strong
不 不能否認我們擦出的火花是多麼強烈
Yes ,pretend it's right but we both know it's wrong
是 假裝它是對的 但我們都清楚這錯誤百出
Thinking about the storm advancing
思緒像風暴一般席捲而來
Thinking about the lightning dancing
想法像閃電一般迅速躍動
In your eyes
就在你的雙眸
But I
但是我
Can't shake these memories that rain inside
無法動搖這些磅礡大雨般的回憶

Tension builds,
開始營造緊張感吧
I think we're under-thinking part time thrills
我想我們都沉浸在這緊張的快感之下

I know, I know how to drive you wild
我知道的 我清楚要如何使你瘋狂
You know, you know how to make me smile
你知道的 你也明瞭如何使我微笑
But I need you to be
但我需要你
My ancient history
成為我回憶的一部分

Damn ,pick up the phone, oh, I know I'm drunk again
該死 接起電話 噢 對我知道我又喝醉了
And you know my intentions 'cause it's two AM
而你應該知道我想幹嘛 已經凌晨兩點了
It's fun and games until we both get hurt
這是一場有趣的遊戲 直到我們都受了傷
We play with fire 'cause we like the way it burns
我們點燃火焰 因為我們就是想看它如何燃燒
No use in patching up a sinking ship.
想修補一艘下沉的船是沒有用的
This is the last time we do this, baby
這是我們最後一次這麼做了 寶貝
This is the last time you taste my lips
這就是你最後一次品嘗我的唇

I know, I know how to drive you wild
我知道的 我清楚要如何使你瘋狂
You know, you know how to make me smile
你知道的 你也明瞭如何使我微笑
But I need you to be
但是我要你變為
My ancient history
我的往日時光
I know, I know who you really are
我知道的 我知道你真實的樣子
You know, you know how to break my heart
你知道的 你也知道如何使我心碎
But I need you to be
但我需要你
My ancient history
成為我過往的回憶

Yeah ,it's the way you let me throw you across the bed
Yeah 這是我把你扔上床的方法沒錯
Got you running through my head
你又從我腦海中經過了
When I know I should be sleeping
是阿 我知道我該睡了
But I can't escape
                                    但我不能逃避                                    
You're addicted to the lust,
你正沉迷於情慾當中
The imaginary trust
這只是份虛假的信賴
That you're begging for me, screaming for it
那麼 向我乞求 為我尖叫吧
Here we go, now it's time to cut the cord
就這樣了 現在是時候斬斷這段緣份
And abandon all support
拋棄曾經支撐我們的一切
We're through.
至始自終

I know, I know how to drive you wild
我知道的 我清楚要如何使你瘋狂
You know, you know how to make me smile
你知道的 你也明瞭如何使我微笑
But I need you to be
但是我要你變為
My ancient history
我的往日時光
I know, I know who you really are
我知道的 我知道你真實的樣子
You know, you know how to break my heart
你知道的 你也知道如何使我心碎
But I need you to be
但我需要你
My ancient history
成為我過往的回憶

I know, I know,
我知道的 我知道的
You know, you know
你知道的 你知道的
(No baby don't come back, don't come back)
(不 寶貝 別回頭 別回來了)
But I need you to be
我需要你
My ancient history
成為我的回憶史







微註解:
第一句there's no denying chemistry this strong
chemistry 是化學反應的意思
可以用來比喻兩人打得火熱




歌詞翻譯 - Anti-Gravity - RUNAGROUND

ODO
本貓非專業翻譯
翻歌詞只是找個方式給自己接觸英文
如果想引用希望可以標注來源ODO
也歡迎推歌給我ww
------------------------------------------------------------------------------------

這陣子很迷一款遊戲 undertale
破關後更是接著看了很多同人創作影片wwww
為什麼要講這些呢 -  -
因為會聽到這首歌就是因為undertale同人影片的關西

而且you tube已經有超超超讚 超有感覺的翻譯了


By SkyWude 的翻譯天空

看了之後覺得這首歌超讚
直接中毒XD
就去找了原曲來翻



Anti-Gravity
反重力
RUNAGROUND

Tell me does it take a war to start a revolution
回答我 你是不是想掀起一場血雨風暴
I see the look in your eye
我早從你的眼神中看出端倪
Hope is a bloody battlefield of disillusion
希望早已幻滅化為血腥的戰場
It's gonna take sacrifice
看看它帶來多少犧牲

All the blood that we're bleeding
所有為此流下的淋漓鮮血
Could fill up a broken heart
是否能填滿那破碎的心
The secrets we're keeping could be used
那些我們珍藏的絕密甚至能夠
To light the dark
照亮所有黑暗

But we're anti-gravity lock down humanity
但是我們反轉重力 把僅存的人性封鎖
Lightnin' insanity strikin' inside of me
雷鳴閃電宛如發狂一般擊中我的內心
Whaoh Whaoh, It's the heartbeat of history
Whaoh Whaoh 這就是那被遺忘的心跳
Whaoh Whaoh, like lightnin' inside of me
Whaoh Whaoh 就像電擊流過全身一般

In the skeleton closet you'll never know it
你可知道隱藏於這軀殼的骨子裡裝的是什麼?
The secrets are prisoner inside
那秘密就像囚犯一般束縛在心中
Kaleidoscope truth from the ones who hold it
現在又是誰掌握了瞬息萬變的真理
Keeping the hostage alive
而保住它(真理)的性命

All the blood that we're bleeding
所有我們流下的那些鮮血
Could fill up a broken heart
能否填滿那顆破碎的心
The secrets we're keeping could be used
那些我們所隱藏的秘密甚至能夠
To light the dark
驅散所有的黑暗

But we're anti-gravity lock down humanity
但是我們反轉了重力 封鎖殘餘的人性
Lightnin' insanity strikin' inside of me
心中掀起狂雷暴雨 既瘋狂又耀眼
Whaoh Whaoh, It's the heartbeat of history
Whaoh Whaoh 這就是那被遺忘的心跳
Whaoh Whaoh, like lightnin' inside of me
Whaoh Whaoh 就像電擊流過全身一般

It's not over, it's not the end
還沒結束 結束還早呢
It's not over, it's not the end
還沒結束 還沒到結局
We broke out, now we're breakin' in
理智斷線了 在手中崩解了
It's not over, it's not the end
這不是結束 這還沒結束
It's not over, it's not the end
這不是結束 這不會是結局
We broke out, now we're breakin' in
一切都爆發了 一切都崩壞了

But we're anti-gravity lock down humanity
我們選擇反轉引力 封鎖自身的人性
Lightnin' insanity strikin' inside of me
心中有如雷雨交加 發狂的撼動著
Whaoh Whaoh, It's the heartbeat of history
Whaoh Whaoh 這就是那被遺忘的心跳
Whaoh Whaoh, like lightnin' inside of me
Whaoh Whaoh 就像電擊流過全身一般





微注解:
revolution是革命的意思 這裡翻血雨風暴只是為了漂亮XD

其他也有一些翻譯只是為了好看
Lightnin' insanity strikin' inside of me  ←例如這一句
心中掀起狂雷暴雨 既瘋狂又耀眼  這句翻譯比較接近字句原意
(其餘兩句腦洞成分比較高###)
((其實我只是覺得Lightnin' insanity發音有點像雷鳴閃電 所以很想把這4個字加進來ww))

理智斷線了 在手中崩解了  ←這句也是出自腦洞


英文歌詞來源:
(其影片註解)